“Відчути театр”: у Сумах представили першу виставу для глядачів з вадами слуху
У сумському національному театрі імені М. Щепкіна представили виставу для глядачів з вадами слуху. Вистава має назву “Звідки беруться діти”. На премʼєрі дійства були кореспонденти Суспільного.
Виставу Анатолія Крима на експериментальній сцені театру представила режисерка-постановниця Олена Зарицька. Жінка говорить: “Розраховуємо на дружнє сприймання, на відкрите серце глядача. Тому що ми також вклали сюди своє серце”.

Серед глядачів, для яких представили виставу, пані Тетяна. Говорить, для неї це своєрідний дебют: “Ми не були раніше в театрі. Сьогодні хочемо побачити вперше як це”.
Оксана Івченко — перекладачка з жестової мови, нині бере участь у виставі разом з акторами, розповідає: “Люди з порушеннями слуху також мають право бути доступними до інформації, доступними до театру”.

Пані Оксана говорить, для неї такий досвід вперше: “На сцені може відбуватися все, що завгодно. Я до цього готова. І, в принципі, я не боюся”.
Заступник директора національного академічного театру драми та музичної комедії імені Щепкіна Ігор Анісов каже, у театру вже є досвід адаптованих вистав. У минулому сезоні вони адаптували вистави для людей з вадами зору. Ця вистава — дебют театру для людей з вадами слуху. Пан Ігор говорить, обладнання, надане Українським культурним фондом у рамках проєктів “Відчути театр” та “Доступний театр”, дозволяє донести звук до людей з різними його вадами.
“Є індукційна петля, яка може під’єднатися до слухового апарату глядача, якщо він його має. Також до імпланту. І є приймач, до якого безпосередньо під’єднуються одноразові навушники. Також є телевізор, на якому біжить бігуча стрічка і є жестовий переклад. Буде на цих виставах присутній перекладач, який буде все це перекладати”, — пояснив Ігор Анісов.

Пан Ігор говорить, обладнання повністю покриває майданчик експериментальної сцени. Якщо людина погано чує, вона використовує підсилювач звуку, якщо зовсім не чує, для таких і запрошений перекладач жестовою мовою та дається рухомий рядок.
“Головне, щоб вони почувалися комфортно. І полюбили театр, як любимо його ми”, — ділиться старша адміністраторка театру Вікторія.
За словами Ігоря Анісова, вистава “Звідки беруться діти” — перша адаптована для людей з вадами слуху. У ній сім українських жінок, сім жіночих доль, кардинально не схожих одна на одну, зустрічаються в одному пологовому будинку.

У планах — десять таких вистав. Дві з них — для маленьких глядачів.
Підписуйтесь на нас у ТЕЛЕГРАМ
Підписуйтесь на нас в ІНСТАГРАМ